极端气候太刺“肌” 3对策水油平衡
来源:    发布时间: 2018-07-11 22:07   189 次浏览   大小:  16px  14px  12px


近年来极端气候发威,2015年是近百年来最热的一年,台湾全年最高温甚至达到37.5℃;2016年初则出现44年来最低温,全台瞬间降至冰点!皮肤科门诊发现,2015年因温差变化大,初次罹患换季痒的患者大幅增加3成,好发年龄更有年轻化

近年来极端气候发威,2015年是近百年来最热的一年,台湾全年最高温甚至达到37.5℃;2016年初则出现44年来最低温,全台瞬间降至冰点!皮肤科门诊发现,2015年因温差变化大,初次罹患换季痒的患者大幅增加3成,好发年龄更有年轻化的趋势!
In recent years, the extreme climate, 2015 is the hottest year in nearly 100 years, Taiwan is the most high temperature or even reached 37.5 degrees centigrade. At the beginning of 2016, the lowest temperature in 44 years, the whole stage to the freezing point! Department of dermatology outpatient service found that in 2015, due to the large temperature difference, the first time patients who had changed season itch increased by 3.
极端气候太刺“肌” 恐致水油失衡
Extreme climate is too spiny "muscle" - induced water and oil imbalance
身处“极端气候”的你,面对极冷、极热的气温,小心太刺“肌”,因为剧烈的温差如同三温暖一般,使得肌肤角质层保湿度急速下降,肌肤屏障力大减,容易引发敏感、干燥,甚至搔痒、灼热等“水油失衡”的不适症状。
In the "extreme climate", you face extremely cold, extremely hot air temperature, careful too prickly "muscle", because the intense temperature difference is like three warm general, making the skin corneum moisturizing degree rapidly decline, the skin barrier force greatly reduced, easy to trigger sensitive, dry, even scratching, burning, and even the "water and oil imbalance" of discomfort symptoms.
高温会促使角质层受损 影响肌肤防护力
Heat can cause cuticle damage and affect skin protection.
皮肤科医师苏鼎渊表示,高温会促使角质层废物堆积,并加速水分蒸发,当气温超过37℃时,皮肤水分散尽,甚至会丧失散热功能。此外,专业皮肤科医师 吴君平更指出,肌肤一般耐受温差为5至10℃,若气温变化超过肌肤所能承受的范围,导致角质层含水量过低而受损,便会使肌肤防护力大打折扣。
Su Dingyuan, a dermatologist, said the high temperature will cause the accumulation of cuticle waste and accelerate the evaporation of water. When the temperature is over 37, the moisture of the skin is scattered and even loses the function of heat dissipation. In addition, the professional dermatologist Wu Junping pointed out that the skin generally tolerated the temperature difference of 5 to 10 C, if the temperature changes more than the skin can bear the scope, resulting in the low water content of the cuticle and damaged, the skin protection will be discounted.
面对变化剧烈的气候,肌肤敏感族群激增,原本的正常肌肤开始出现因敏感引起的诸多不适症状,令许多人困扰不已。如何有效的保护脆弱肌肤,远离敏感肌症候群,皮肤科医师针对敏感肌肤保养提出“抗敏3步骤”,教你轻松向敏感肌说掰掰:
In the face of severe climate, the sensitive skin of the skin is increasing, and the original normal skin begins to appear many discomfort symptoms caused by sensitivity, so many people are puzzled. How to effectively protect the fragile skin, away from the sensitive muscle syndrome, the dermatologist puts forward "anti sensitive 3 steps" for the sensitive skin care, and teaches you to relax to the sensitive muscle.
★敏感肌抗敏3步骤
3 steps of sensitivity to sensitization
温和清洁很重要
Mild cleanliness is important
皮肤科医师郑地明指出,面对不断攀升的高温,保持肌肤清洁和控制肌肤油脂分泌很重要。但是,不宜使用去油力过强的洁肤产品,恐加速肌肤水分流失。
Dermatologist Zheng Diming pointed out that in the face of rising high temperatures, it is important to keep the skin clean and control the secretion of skin oil. However, it is not appropriate to use cleansing products that are too strong for oily skin.
【皮肤科专家建议】:选择不含香料、低敏、温和且富含润肤保湿成分的洁肤产品,有助于让肌肤维持水油平衡的状态。
[Department of dermatology experts]: choose a clean skin product that is free of spice, low sensitivity, mild and rich moisturizing ingredients, which helps to keep the skin in a state of water and oil balance.
长效保湿不可少
Long-term moisturizing can not be less
气候温差越来越大,忽冷忽热的天气,以及频繁进出冷气房,都会使肌肤水分大量流失。
Climate temperature difference is increasing, hot and cold weather, and frequent entering and leaving the air-conditioned room will cause a lot of water loss.
【皮肤科专家提醒】:保湿为干燥肌肤保养的最高守则,在选择保湿产品时,除了须避免具刺激性的添加物外,同时含有“保水”、“补水”和“锁水”三大功能的长效保湿产品,唤回健康水润肌。
[Department of dermatology experts]: moisturizing as the highest maintenance of the dry skin, when choosing moisturizing products, in addition to avoiding stimulant additives, it also contains three long term moisturizing products, "water conservation", "water supplement" and "water lock".
低敏防晒不离身
Low sensitive sunscreen
皮肤科医师黄勇学提醒,全球紫外线指数持续飙升,若没有完备的防晒保护,肌肤将会出现黯沉、斑点、细纹等状况,更可能会因角质层受损显得粗糙。
Dermatologist Huang Yongxue warned that the global UV index continues to soar, without a complete protection, skin will be dark, spotted, fine lines and other conditions, more likely because of the cuticle damage appears rough.

【皮肤科专家提醒】:专业皮肤科医师许乃仁指出,许多人在阴天或是室内往往疏于防晒,面对无所不在的紫外线,民众应将防晒列为日常保养程序之一,选择具UVA、UVB及IRA完整防护特性、低敏不致粉刺,且具长效保湿效果防晒产品,能在不增加肌肤负担的情况下,提供肌肤完整的防护。
Xu Nairen, a professional dermatologist, pointed out that many people tend to avoid sunscreen in cloudy days or indoors. Facing the ubiquitous ultraviolet radiation, people should list sunscreen as one of the routine maintenance procedures, choose the complete protective properties of UVA, UVB and IRA, low sensitivity and no acne, and have long effect moisture protection. Sun drying products can provide complete skin protection without increasing the burden of the skin.
为抵御极端气候的威胁,目前已经有针对极端气候,推出的温和洁肤乳、保湿精华乳,以及高效防晒凝露共同组成的舒敏组合,强调“温和清洁”、“长效保湿”与“低敏防晒”3大对策,维持肌肤水油平衡,守护肌肤健康。
In order to resist the threat of extreme climate, there are now Shu Min combination of mild cleansing milk, moisturizing cream, and high efficiency sunscreen condensation, which emphasizes "mild cleaning", "long-term moisturizing" and "low sensitive sunscreen", to maintain the balance of skin and oil and protect the health of skin.

上一篇:没有了
下一篇:肌肤缺水 快来试试自制面部吧